miércoles, 10 de agosto de 2011

Grande y pequeño (Milan Djordjevic)




GRANDE Y PEQUEÑO
(POR MILAN DJORDJEVIC)

Para Anne-Lise Gautier

El poeta Bashô nos enseña que las más célebres
y sangrientas campañas militares se quedan en nada
mientras que el salto de una rana puede perdurar durante siglos.

Llegan nubarrones de lluvia desde el Atlántico.
El sol volverá a salir, pero ahora, en Saint-Nazaire
el granizo cae del cielo como un arroz oscuro.

Los poetas son a menudo criaturas sin argumentos,
tipos que dicen cosas inverosímiles y ridículas,
charlatanes y locos que se imaginan lo que quieren.

Y sin embargo, pese a todo, cuchichean milagros,
meditan sobre asuntos que los demás siquiera sospecharon,
y entonces sus palabras arden en la oscuridad, resplandecientes.

El poeta japonés Bashô me enseña
que lo cercano puede estar terriblemente distante y que un viaje
a un lejano lugar nos acerca más a nosotros mismos.

Sobre el Atlántico el cielo se oscureció
y el granizo cayó aún un rato, pero ahora brilla la ciudad
con los rayos del sol bajo un cielo claro.


[Versión al castellano: Jesús Jiménez Domínguez]

No hay comentarios:

Publicar un comentario